| PalestineRemembered | About Us | Oral History | العربية | |
| Pictures | Zionist FAQs | Haavara | Maps | |
| Search |
| Camps |
| Districts |
| Acre |
| Baysan |
| Beersheba |
| Bethlehem |
| Gaza |
| Haifa |
| Hebron |
| Jaffa |
| Jericho |
| Jerusalem |
| Jinin |
| Nablus |
| Nazareth |
| Ramallah |
| al-Ramla |
| Safad |
| Tiberias |
| Tulkarm |
| Donate |
| Contact |
| Profile |
| Videos |
Post Your Comment
*It should be NOTED that your email address won't be shared, and all communications between members will be routed via the website's mail server.
1- الإعلان مرفق بطابع في إعلاه، وهذا يعني أن النشر للإعلان المكتوب وإلصاقه في الشوارع كان يتطلب وضع طابع على كل ورقة.
2- الإعلان مكتوب باللغات (التركية-العربية-الفرنسية) وهذا بسبب موقع العرض لأن يافا كانت في تلك الفترة تشهد حضورا أجنبيا بحكم كونها أول محطة لنزول الحجاج المسيحيين القادمين عبر السفن.
3- استخدم المعلنون مصطلح" المرسح" عن مكان العرض وهذا كان مألوفا في عموم المنطقة، ومن الواضح أن الفرقة تعرف فنون المايم والبانتومايم وتفاصيل جيدة عن الكوميديا.